Gullbabici - Hayata Dair Herşey

Gullbabici - Hayata Dair Herşey (http://gullabici.com/)
-   İş ve Kariyer (http://gullabici.com/ve-kariyer/)
-   -   Nasıl Tercüman Olunur? (http://gullabici.com/ve-kariyer/30582-nasil-tercuman-olunur.html)

buse 10-03-2015 09:40 PM

Nasıl Tercüman Olunur?
 
http://cdn.nasilkolay.com/static/UXO...ur_646x340.jpg

Tercüman çalıştığı konulara göre görev tanımı farklılaşan yabancı bir dilden kendi diline belge, kitap, film ve benzeri çeviriler yapan kişidir. Tercümanlık mesleği yeminli tercüman ve genel tercüman olarak ayrılmıştır. Peki tercüman olmak için neler gereklidir, nasıl tercüman olunur?
Yeminli Tercüman
Tercüman, noter huzurunda yemin eden, farklı dillerdeki belgeyi kendi diline kendi sorumluluğu ile çeviren kişidir. Yeminli tercüman olabilmek için üniversitede Mütercim-Tercümanlık bölümünün okunması gerekir. Mütercim-Tercümanlık bölümü DİL puan türlerinden öğrenci almaktadır. Eğitim boyunca çeviri üzerine çalışmalar yapılır. Eğitimin sonunda ise tercüman olacak kişi noter huzurunda yazılı veya sözlü olarak yemin eder. Yeminli tercümanların çevirileri noter kaşeler. Tercüman ise altına imzasını atar. Tercüme hatalarından kaynaklanacak olan sorunlardan tercüman sorumludur. Noter kaşesi ve tercüman imzası da bunun için alınır. Tercüman birtakım gizlilik, tercüme kurallarına uymak zorundadır. Yemini eden tercümanlar tercüme ofislerinde çalışabilir. Birden fazla dilde tercüme yapan kişiler sektörde aranan kişilerdir. Bunun için tek bir dil hakimiyetinden daha fazlasına sahip olunmalıdır. Yeminli Tercümanlığı çok iyi İngilizce'ye sahip olan bir kişi yapamaz. Kesinlikle eğitimin alınması ve bunun diploma ile belgelenmesi gerekir. Bunun yanında notere verilen yemin de tercümanlığın en önemli kuralıdır. Eğitimini bitirdikten sonra yazılı veya sözlü yemini veren kişi tercümanlık mesleğine başlar. Yeminli tercümanların çevirdiği belgelerin konuları ise şunlardır:
  • Medikal-Tıbbi belgeler
  • Hukuki metinler
  • Ticari metinler
  • Akademik metinler
Genel Tercümanlık
Genel tercümanlık ülkemize yabancı ülkelerden gelen kitap, oyun çevirileri yapan kişilerdir. Bunun yanında spor kulüplerinde bulunan yabancı antrenörler ve oyuncular için kulüplerde tercüman tutmaktadır. Ülkeler arası etkileşim ne kadar fazla olursa o kadar çeviriye ihtiyaç duyulacaktır. Notere yemin etmeyen tercümanlar belgelerin altına imza atamaz atsa dahi geçerli sayılamaz. Bunun için belge çevirilerinde genel tercümanların çevirisi resmi bir nitelik taşımaz. Genel tercüman olabilmek için üniversitelerin Mütercim-Tercümanlık ve diğer yabancı dil bölümlerinden mezun olmanız gerekmektedir. Bu bölümlerden mezun olan kişiler dil yeterliliklerini ispat ettikleri takdirde çeviri yapan kuruluşlar, uluslararası şirketler, spor kulüpleri, yabancı şirketlerde çalışabilmektedir. Birden fazla yabancı dil hakimiyeti genel tercümanlıkta da tercih sebebi olacaktır. Bunun için eğitim sürecinizde birden fazla yabancı dil öğrenmeniz çeviri konusunda gelişmenizi sağlayacaktır.


Tüm Zamanlar GMT +4 Olarak Ayarlanmış. Şuanki Zaman: 04:29 PM.

Powered by vBulletin® Version 3.8.9
Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd.


1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108